Baladodiffusion

«Broderies du Michoacan: du carnet de voyage à la création littéraire et artistique» — une conférence de Gilles Lacombe

Par |2014-10-22T07:05:17-05:0022 octobre, 2014|Arts visuels, Baladodiffusion, Création littéraire, Photographie, Poésie, Textes de reflexion|

Le Crachoir de Flaubert entame sa série de conférences 2014-2015 sur les transgressions génériques et la création interartistique avec cette présentation de Gilles Lacombe. L'auteur et artiste visuel a entretenu le public de Broderies du Michoacan, un poème incantatoire illustré publié par les éditions Neige-galerie, dans lequel il métisse les différences et abolit les contraires.

«La trace événementielle du trait» : une conférence de Nelson Charest

Par |2014-05-10T15:12:02-05:009 juin, 2014|Arts visuels, Baladodiffusion, Création littéraire, Poésie, Textes de reflexion|

Avec cette cinquième rencontre, Le Crachoir de Flaubert a conclu sa série de conférences «Les langages de la création» en conviant Nelson Charest, poète et professeur de lettres françaises à l'Université d'Ottawa, à parler de poésie et d'arts visuels. La conférence est désormais disponible en baladodiffusion.

«Écriture sur patrons dérobés» : une conférence de Michel Ouellette

Par |2014-05-09T16:44:42-05:002 juin, 2014|Baladodiffusion, Création littéraire, Poésie, Roman, Textes de reflexion, Théâtre|

Michel Ouellette a présenté une conférence dans la cadre de la série «Les langages de la création». Il discute dans cette présentation de théâtre, de poésie et de roman dans cette conférence sur certaines de ses oeuvres plutôt hybrides. La conférence est maintenant disponible en baladodiffusion.

«Fuir avec le feu» : une conférence de Daniel Castillo Durante

Par |2014-04-16T12:02:46-05:0016 avril, 2014|Baladodiffusion, Création littéraire, Textes de reflexion|

Le Crachoir de Flaubert a poursuivi par cette conférence sa série de causeries sur les langages de la création. Pour l’occasion, Daniel Castillo Durante a présenté sa pratique d'écrivain ainsi que son travail de recherche et sa démarche intellectuelle. Il a parlé de l'écriture de ses romans, entre autres choses, à travers l'exploration de la métaphore du feu.

«Fabriquer une bombe : comment parler de la non maternité»

Par |2014-04-16T12:15:07-05:0026 mars, 2014|Baladodiffusion, Création littéraire, Textes de reflexion|

Le 11 mars 2014 à l'Université d'Ottawa, Lucie Joubert nous a entretenus de la non-maternité et de son essai L'envers du landau paru en 2010 aux Éditions Triptyque, dans le cadre de la série de rencontres Les langages de la création organisée par Le Crachoir de Flaubert. Nous offrons maintenant la possibilité d'écouter ou de réécouter l'intégralité de cette rencontre en baladodiffusion.

De l’écrit à l’écran — Conférence de Martin Winckler en baladodiffusion

Par |2019-05-09T12:51:06-05:0012 décembre, 2012|Baladodiffusion, Cinéma, Création littéraire, Rencontres d'auteur.e.s, Textes de reflexion|

Dans cette troisième et dernière conférence de Martin Winckler, l'écrivain poursuit l'exploration de son travail en abordant la transposition intermédiale à partir de l’expérience de l'adaptation cinématographique de son roman La Maladie de Sachs par Michel Deville. Dressant certains parallèles entre le roman et le septième art, l'auteur, pour qui ses personnages sont des voix sans visage, explique comment le scénario est devenu la lecture personnelle du roman par le cinéaste, car selon lui, « les adaptations les plus réussies sont les films les plus personnels ». Inscrivant ce travail comme un acte de traduction, alliant transmission et interprétation, le film témoigne d’un texte lu, dit et interprété.

Traduire, c’est écrire, écrire, c’est traduire — Conférence de Martin Winckler en baladodiffusion

Par |2019-05-09T12:51:59-05:0026 novembre, 2012|Baladodiffusion, Création littéraire, Rencontres d'auteur.e.s, Textes de reflexion, Traduction|

Comme la vie du médecin et celle de l’écrivain s’entrelacent et se relancent, nous découvrons lors de cette deuxième conférence de Martin Winckler comment sa pratique de la traduction a été éveillée par la médecine. Revenant sur les étapes qui l’ont mené à s’intéresser à la traduction, aux efforts déployés à comprendre les comic books, à la curiosité de l’étudiant en médecine à découvrir un savoir « caché », Winckler explique en quoi la traduction est avant tout une question d’accès à l’information et un véritable travail sur le texte d’arrivée. Le double travail implicite à toute traduction devient une poétique d’écriture personnelle. Écrire et traduire sont intimement liés pour celui qui envisage le texte comme un moyen de transmettre un savoir mais aussi de le rendre accessible.

Asimov, Perec et moi — Conférence de Martin Winckler en baladodiffusion

Par |2019-05-09T12:53:13-05:007 novembre, 2012|Baladodiffusion, Création littéraire, Rencontres d'auteur.e.s, Textes de reflexion|

Martin Winckler amorce ce cycle de trois conférences en démythifiant le génie artistique de l’écrivain dont l’inspiration tombe du ciel pour parler du « métier » d’écrivain. Si Martin Winckler est ce curieux personnage que l’écrivain a ressuscité (ah les pouvoirs de la médecine!) de la fiction de Georges Perec, il est aussi ce personnage qui permet à Marc Zaffran d’entrer en fiction puisque c’est le nom avec lequel il signe ses textes littéraires. Cet emprunt du pseudonyme de l’écrivain à Perec n’est pas anodin puisque l’auteur parle ouvertement de ses influences et des leçons qu’il a apprises lors de ses lectures d’Isaac Asimov et de Georges Perec.